The翻訳
「The翻訳」は、東芝が開発した英日/日英翻訳を行う翻訳ソフトです。
翻訳で大切なのは“翻訳精度”だと思いますが、The翻訳の「意味トランスファ方式」というのは、構文的に可能な解釈から、さらに意味的に正しい翻訳候補を絞り込む翻訳方式です。
●多くの意味を持つ単語がある場合でも、文全体の意味に適した「訳し分け」を可能にします。
●文脈情報や書式情報から訳語を導き出す「CFエンジン」や「※2段階翻訳」で、文の内容にふさわしい訳語を選択。
「※2段階翻訳」:文書全体を一旦先読みしてから翻訳することにより、文脈にふさわしい訳語を選択することができます。
●The翻訳 2007 シリーズで新規搭載の「概念翻訳」で、同義語や類義語といった言葉の概念を利用して、翻訳精度をさらに向上させることができます。
The翻訳シリーズはこういった技術により、一語一語の意味を大切にした、高い翻訳精度を実現しています。
The翻訳のサポートセンタでは、購入後の質問はもちろん、購入前のご相談、お問い合わせにもお答えしているそうですので、こういうサポートがしっかりしているというのもポイントが高いでしょう。
スポンサード リンク
このエントリーをソーシャルブックマークに追加しよう!
Hatenaブックマークに追加
livedoorクリップに追加
アイ・ビーに追加
« 翻訳ソフトの「コリャ英和!」シリーズへ | HOMEへ | 翻訳No.1中国語へ »
【翻訳ガイドカテゴリーの関連記事】
- 翻訳家の仕事
- 翻訳家になるには?
- 柴田氏と村上氏による「翻訳夜話」
- 映画翻訳入門
- 通訳翻訳ジャーナル
- 翻訳スクールの「サン・フレア アカデミー」
- 翻訳家と翻訳家をめざす方を応援する「アメリア」
- お仕事情報の専門サイト「グローバルキャリア」
- 翻訳技能認定試験
- 翻訳実務検定(TQE)
- 翻訳セミナーにいこう!
- 翻訳ソフトの種類
- 無料翻訳ソフト【オンライン体験版】
- Webオンラインテキスト翻訳
- 12カ国語の翻訳ソフト「iTranslator for Java」
- EasyRead 英語版
- 英日・日英翻訳ソフト「ATLAS V13」
- 翻訳ソフトの「コリャ英和!」シリーズ
- The翻訳
- 翻訳No.1中国語
- タイ日辞書
- 同時通訳 [日本語⇔イタリア語]
- 同時通訳 [日本語⇔フランス語]
- スペイン語が学べるサイト
- ドイツ語が学べるサイト
- 自動翻訳サービス「熟考」
- 医学専門 英日/日英翻訳ソフト「LogoVista メディカル」
- 音声認識システム「AmiVoice ClinicScribe」
- 多言語自動翻訳ツール「マジカルゲート」
- 音声認識ポケット翻訳機
| 翻訳ガイド HOMEへ ▲画面上へ
The翻訳を最後までお読下さいましてありがとうございます。
「The翻訳」は、東芝が開発した英日/日英翻訳を行う翻訳ソフトです。 翻訳で大切...
